В словарях используется система стилистических помет. Соотношение функционально-стилевой закрепленности и эмоционально-экспрессивной окраски слов. Научный стиль речи

Пометы стилистические и другие, определяющие круг употребления слов

В словарях делается попытка установить границы употребления слов. С этой целью введена целая система помет. Эти пометы ставятся в круглых скобках последними в ряду других помет, сопровождающих данное слово перед толкованием его значения. Если слово имеет несколько значений или оттенков, то помета, помещенная впереди, относится ко всем значениям; если же различные значения или оттенки требуют разных стилистических помет, то помета ставится применительно к отдельному значению или оттенку. Отсутствие пометы при всем слове, или отдельном его значении, или оттенке означает, что это слово, или это значение, или этот оттенок являются общими для разных стилей или разных сфер употребления.

Принадлежность слова к специальной сфере употребления обозначается пометами, указывающими на ту или иную область науки, техники, производства и т. п., например: биол., метал., плотн . и др.

Пометой (редко) снабжаются слова, употребляющиеся редко потому, что литературный язык их избегает.

Стилистические пометы, указывающие на выразительные

оттенки (экспрессию) слов

Сюда относятся: (бран.), (ирон.), (неодобрит.), (шутл.), (презрит.), (укор.), (торж.) – употребительное только в торжественном стиле, (ритор.) – употребительное только в стиле риторическом, патетическом или направленном на то, чтобы внушить слушателю то или иное отношение к предмету, (эвф.) – употребительное эвфемистически, для замены прямого обозначения чего-нибудь описанием с целью скрыть, прикрыть что-нибудь предосудительное.

Эмоционально окрашенная лексика выделяется в словарях стилистическими пометами по признаку особого стилистического впечатления, отличного от того впечатления, которое вызывает лексика функционально-стилистическая. Если к выделению эмоционально окрашенной лексики подходить с точки зрения заключенной в ней дополнительной информации, то обнаружится неоднородность этих помет. Лексика, получающая пометы (неодобрит.), (презрит.), (пренебр.), (торж.), (ритор.), содержит в себе характеристику эмоционального состояния говорящего, лексика же, получающая пометы (ирон.), (шутл.), (укор.), указывает на эмоциональное отношение (в собственном смысле этого слова) говорящего к предмету речи. Эмоции, на которые указывает эмоционально окрашенная лексика, всегда имеют одиночный характер.


В необходимых случаях эпитеты снабжаются стилистической характеристикой (пометой). При этом указывается не стилистическая окраска прилагательного как отдельного слова вообще, а только стилистическое своеобразие его как эпитета к данному существительному. Поэтому одно и то же прилагательное-определение в разных словарных статьях может иметь неодинаковую стилистическую квалификацию.
В Словаре применяются следующие стилистические пометы:
  1. Помета разг. (разговорное) указывает на то, что эпитет в сочетании с данным определяемым словом характерен для непринужденной, обиходно-разговорной речи. Например: дикий холод, убийственная скука, хлипкое здоровье, адская работа, пустячная рана.
  2. Помета просторен, (просторечное) означает, что данный эпитет придает речи стилистически сниженный, грубоватый характер. Например: ядреный мороз, боязный взгляд, идиотская работа.
  3. Помета устар. (устарелое) указывает на то, что данный эпитет привносит в речь оттенок архаичности, так как это словосочетание не свойственно литературному словоупотреблению наших дней, но использовалось не только в поэзии, но и в художественной прозе XIX в. Например: толстый бас, хладная зима, прелестная ложь, сенистая роща, губительный час.
  4. Помета устар. поэт, (устарелое поэтическое) применяется в тех случаях, когда материал картотеки и словари свидетельствуют о преимущественном употреблении данного эпитета в языке поэзии XIX в. Например: мятежный ум, легкокрылая радость, легкокрылый ветер, легкокрылые мечты, розоперстая заря, тихоструйная река.
  5. Помета нар.-поэт. (народно-поэтическое) указывает на то, что данный эпитет характерен для устного народного творчества (былины, песни, сказки и т. п.), в литературном же языке, сохраняя колорит фольклора, употребляется преимущественно при стилизации. Например: шелковые ресницы, ретивое сердце.
  6. Помета истор. (историческое) означает, что данное словосочетание принадлежит к терминам русской старины. В Словаре эта помета применяется при квалификации определений терминологического характера. Например, белая земля, подметное письмо, подушные деньги.
Указания на эксярессивно-эмоциояальный оттенок некоторых эпитетов даются в Словаре посредством помет шутл. (шутливое) и upon, (ироническое). В необходимых случаях допускается соединение помет. Например: душеспасительная беседа (устар. и ирон.), благая цель (устар. и шутл.), молодецкое сердце (нар.- поэт. и разг.).
Грамматическая характеристика эпитетов состоит в указании на ограниченность или предпочтительность употребления прилагательного в форме множественного числа. При употреблении данного эпитета только в форме множественного числа он приводится в перечне именно в этой форме с пометой мн. Например: Вопрос. . . перекрестные (мн.); Воспоминание. .. обрывочные (мн.). При предпочтительности же употребления в форме множественного числа эпитет сохраняет в перечне форму единственного числа, но снабжается пометой обычно мн. Например: Жалоба. . . вечная (обычно мн.).
Редкие (индивидуально-авторские) эпитеты стилистическими и грамматическими пометами не снабжаются.

Знак две точки применяется: а) для обозначения сокращения текста внутри или в конце цитаты; б) при сокращении длинных названий цитируемых произведений.
- Квадратные скобки применяются: а) для раскрытия личных местоимений, прозвищ, кличек и т, п. внутри цитаты; б) для указания на имя (фамилию) говорящего персонажа в драматических произведениях.
- Ломаные скобки указывают, что заключенный внутри них текст принадлежит не автору данного произведения, а редакции издания.
/ - Косой штрих применяется для разделения строк в стихах, где строки не выделены прописными буквами.

  • - Звездочка предшествует рубрике, включающей редкие
(индивидуально-авторские) эпитеты.
  • - Черный ромб предшествует перечню так называемых логи
ческих (терминологических, бытовых и пр.) определений.

Эмоционально-экспрессивная окраска слова и его принадлежность к определенному функциональному стилю в лексической системе русского языка, как правило, взаимообусловлены. Нейтральные в эмоционально-экспрессивном отношении слова обычно входят в пласт общеупотребительной лексики. Исключение представляют термины: они всегда стилистически нейтральны, но имеют четкую функциональную закрепленность. Эмоционально-экспрессивные слова распределяются между книжной и разговорной (просторечной) лексикой.

К книжной лексике принадлежат слова высокие, придающие речи торжественность, а также эмоционально-экспрессивные, выражающие как положительную, так и отрицательную оценку называемых понятий. Так, в книжных стилях используется лексика ироническая (прекраснодушие, словеса, донкихотство), неодобрительная (педантичный, манерность), презрительная (личина, продажный) и т.п. Поэтому неверно иногда считают, что книжная лексика состоит только из слов положительного оценочного значения, хотя такие в ней, конечно, преобладают (вся поэтическая, риторическая, торжественная лексика).

К разговорной лексике относятся слова ласкательные (голубушка, мамочка), шутливые (бутуз, смешинка), а также некоторые единицы, выражающие отрицательную оценку называемых понятий (однако не слишком грубые): ретивый, хихикать, бахвалиться, мелюзга. К просторечной лексике принадлежат резко сниженные слова, которые находятся за пределами литературной нормы. Среди них могут быть формы, содержащие положительную оценку называемых понятий (работяга, башковитый), но гораздо больше форм, выражающих отрицательное отношение говорящего к обозначаемым понятиям (левачить, рехнуться, хлипкий, дошлый и под.).

В слове часто перекрещиваются функциональные признаки и эмоционально-экспрессивные и иные стилистические оттенки. Например, слова сателлит эпигонский, апофеоз воспринимаются прежде всего как книжные. Но в то же время слово сателлит, употребленное в переносном значении, мы связываем с публицистическим стилем; в слове эпигонский отмечаем отрицательную оценку, а в слове апофеоз - положительную. Кроме того, на использование этих слов в речи оказывает влияние их иноязычное происхождение (не свойственное русскому языку фонетическое оформление может привести к их неуместности в определенном контексте). А ласково-иронические слова зазноба, мотаня, залетка, дроля совмещают в себе разговорную и диалектную окраску, народнопоэтическое звучание. Богатство стилистических оттенков русской лексики требует особенно внимательного отношения к слову.

Стилистические пометы

Стилистические пометы в Словаре служат для характеристики той части словарного состава современного литературного языка, которая, по тем или иным причинам, ограничена в своем употреблении. Эти ограничения имеют различный характер и разные основания, а) ограничения, обусловленные принадлежностью слова к тем пластам лексики, которые находятся за пределами литературного языка или стоят на его границе (областные, просторечные, грубо-просторечные слова); б) ограничения, обусловленные узкоспециальным характером терминов науки, техники, ремесла, искусства и т.п.; в) ограничения, которые обусловлены тем, что-то или иное слово может быть употреблено лишь в определенном стиле литературной речи.

Стилистическая помета ставится после грамматической характеристики слова 1) перед цифрами, отмечающими значения слова, если помета относится к слову в целом (со всеми его значениями); 2) перед определением значения (после цифры), когда помета относится к данному значению и всем его оттенкам;

Как известно, одной из задач толкового словаря является отражение стилистического расслоения лексики языка. В настоящее время существует несколько способов, используемых авторами-составителями словарей для решения этой задачи. Что же это за способы?

Основное лексикографическое средство стилистической характеристики слов - специальные (стилистические) словарные пометы, которые есть во всех толковых словарях современного русского языка. Правда, набор этих помет у каждого словаря свой.

Так, «Толковый словарь русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова (1935 г.) - далее ТСУ - предлагает такую систему помет: 1. Пометы, указывающие на разновидности устной речи (разг., просторен., фам., детск., вульг., арго, школьн., обл.; 2. Пометы, указывающие на разновидности письменной речи (книжн., науч., тех., спец., газет., пуб- лиц., канц., офиц., поэт., нар.-поэт.); 3. Пометы, устанавливающие историческую перспективу в словах современного языка (нов., церк.-книжн., старин., устар.); 4. Пометы к словам, обозначающим предметы и понятия чуждого быта (истор., дореволюц., загр.); 5. Стилистические пометы, указывающие на выразительные оттенки (экспрессию) слов (бран., ирон., неодобрит., шутл., презрит., пренебр., укор., торж., ритор., эвф.).

«Словарь русского языка» АН СССР в 4-х т. под ред. A.M. Евгеньевой - далее MAC - к стилистическим относит: 1. Пометы, указывающие принадлежность слова к различным пластам лексики русского языка (обл., прост., груб. прост.); 2. Пометы, указывающие на стилистическую ограниченность употребления слов в литературном языке (разг., книжн. офиц. и офиц.-дел., высок., трад.-поэт., народно-поэт.); 3. Пометы, указывающие на специальную область применения слова (астр., бакт., бухг., геол., зоол. и др.); 4. Пометы, указывающие эмоциональную окраску слова (бран., ирон., шутл., пренебр., презр., неодобр, и почтит); 5. Помету устар. к словам, выходящим из употребления в современном русском языке.

«Словарь современного русского литературного языка» АН СССР в 17-ти т. - далее БАС - сопровождает слова следующими стилистическими пометами: разг., просторен., обл., устар., народно-поэт., шутл., ирон., бранно, устар. быт.

При этом пометы одного плана в разных словарях могут отличаться друг от друга. Например, стилистически возвышенные слова и значения в ТСУ имеют пометы торж. и ритор., а в СО - помету высок.

Очень часто стилистические пометы при одном и том же слове (значении слова) не совпадают в разных словарях. Так, слово амуниция в ТСУ дается без каких-либо помет, в БАС имеет помету воен., в СО и MAC характеризуется как устарелое. Слово диспутировать в СО и ТСУ имеет помету книжн., в MAC - устар., а в БАС помет не имеет.

Существующие несогласованность и непоследовательность в применении стилистических помет неоднократно отмечались лингвистами (В.П. Берков, X. Касарес, К. Людвиг, Ф.П. Сороколетов, Л.П. Ступин, Ф.П. Филин, Л.В. Щерба, И.Л. Резниченко, Л.В. Бойко, О.А. Нестерова, Г.Ф. Кузьмина и др.): «Описание стилистического качества слова представлено практически во всех существующих словарях. Однако (...) это описание сравнительно с описанием других свойств лексических единиц до сих пор характеризуется существенно меньшей степенью обоснованности и упорядоченности» [Бойко, 1991, c.3]

Итак, лексический состав языка неоднороден: некоторые слова носят общеупотребительный характер, другие же используются только в определенной ситуации. Поэтому одну и ту же информацию можно передать разными лексическими средствами. Следовательно, стилистические особенности слов накладывают зримый отпечаток на их функционирование в речи. При стилистической оценке лексики важнейшими являются два критерия: принадлежность слова к одному из функциональных стилей русского языка или ее отсутствие и эмоциональная окраска слова, его экспрессивные возможности.

Нужно отметить, что лучшему восприятию лексики языка способствуют словари, они различны по своему объему и назначению, в них неодинаково освещается состояние и развитие русской литературной лексики, имеются определенные различия в самой лексикографической технике. В то же время их объединяет одна чрезвычайно важная особенность: каждый из словарей является не только пособием, раскрывающим образцовые нормы употребления лексики русского литературного языка в ее современном состоянии, но и лексикографическим справочником, призванным помогать правильно понимать язык и особенности лексики.

Как мы заметили, богатство стилистических оттенков русской лексики требует особенно внимательного отношения к слову. Стилистические пометы в словаре служат для характеристики той части словарного состава современного литературного языка, которая, по тем или иным причинам, ограничена в своем употреблении. Эти ограничения имеют различный характер и разные основания, то есть не существует унификации и в употреблении таких ремарок и комментариев. Даже в пределах одного словаря стилистически однородная информация подается по-разному.

Во второй главе нашей работы при рассмотрении вопроса отражения стилистически окрашенной лексики русского языка мы остановимся на Словаре Ожегова и Академическом словаре. В этой главе будет произведен анализ стилистического состава этих словарей - Малого Академического словаря и Словаря русского языка С.И. Ожегова - с целью сравнения полноты раскрытия стилистической окраски русского языка.

Стилистическая помета

– разновидность словарной пометы, лексикографический прием указания на стилистические особенности разъясняемой словарной единицы. Напр.: книжн. книжное слово; разг. – разговорное; простор. – просторечное и т.д.

С помощью С. п. отмечаются те стилистические признаки языковой единицы (слова, устойчивого сочетания слов), которые определяют ее особую позицию в отношении других, сопоставляемых с ней, единиц. Напр.: глаза – без пометы (нейтральное), очи (высок., устар. ), зенки (простореч., груб. ) и т.д.

С. п. ставится в словаре (как правило, толковом словаре) после грамматической характеристики слова и перед его значением / значениями, если относится к слову в целом, или перед тем значением многозначного слова (ЛСВ), к которому С. п. относится. При устойчивых сочетаниях слов (фразеологизмах) С. п. ставится обычно после них в скобках. Напр.: Гнать в шею (прост. ) – грубо выгонять.

Кроме толковых словарей, С. п. имеют и некоторые специальные лингвистические словари, напр., "Словарь трудностей русского языка" Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой, "Словарь синонимов русского языка" А.П. Евгеньевой.

Система стилистических помет зависит от уровня развития разных областей языкознания (стилистики, лексикографии и др.) и отражает их.

Впервые подробно разработанная система помет (в том числе и стилистических) была использована в "Словаре русского языка, составленном вторым отделением Академии Наук" под ред. Я.К. Грота (1895 г.). С тех пор некоторые пометы вышли из употребления (общерусское , простонародно-ироническое и др.), другие, наоборот, появились. В целом, система С. п. далека от совершенства. Об этом свидетельствует тот факт, что в каждом толковом словаре используется своя система С. п., иногда существенно отличающаяся от системы С. п. других толковых словарей.

Так, напр., "Толковый словарь русского языка" под ред. Д.Н. Ушакова (1935) (далее СУ) не отделяет стилистические пометы от других помет, определяющих круг употребления слова, и предлагает следующую систему: 1. Пометы, указывающие на разновидности устной речи (разг., простореч., фам., детск., вульг., арго, школьн., обл. ); 2. Пометы, указывающие на разновидности письменной речи (книжн., науч., тех., спец., газет., публиц., канц., офиц., поэт., нар.-поэт. ); 3. Пометы, устанавливающие историческую перспективу в словах современного языка (нов., церк.-книжн., старин., устар. ); 4. Пометы к словам, обозначающим предметы и понятия чуждого быта (истор., дореволюц., загр. ); 5. Стилистические пометы, указывающие на выразительные оттенки (экспрессию) слов (бран., ирон., неодобрит., шутл., презрит., пренебр., укор., торж., ритор., эвф. ).

"Словарь русского языка" С.И. Ожегова (1936) (далее СО) выделяет пометы, указывающие стилистическую характеристику слов: книжн., высок., офиц., разг., прост., обл., презр., неодобр., пренебр., шутл., ирон., бран.

"Словарь русского языка" АН СССР в 4-х т. под ред. А.М. Евгеньевой (1957–1961 гг.) (далее МАС) к стилистическим относит следующие группы помет: 1. Пометы, указывающие принадлежность слова к различным пластам лексики русского языка (обл., прост., груб. прост. ); 2. Пометы, указывающие на стилистическую ограниченность употребления слов в литературном языке (разг., книжн. офиц. и офиц.-дел., высок., трад.-поэт., народно-поэт. ); 3. Пометы, указывающие специальную область применения слова (астр., бакт., бухг., геол., зоол. и др.); 4. Пометы, указывающие эмоциональную окраску слова (бран., ирон., шутл., пренебр., презр., неодобр. и почтит. ); 5. Помета устар. к словам, выходящим из употребления в современном русском языке.

"Словарь русского литературного языка" АН СССР в 17-ти т. (1950–1965 гг.) (далее БАС) сопровождает слова следующими стилистическими пометами: разг., простореч., обл., устар., народно-поэт., шутл., ирон., бран., устар. быт.

С. п. одного плана в разных словарях могут отличаться. Напр., стилистически возвышенные слова и значения в СУ имеют пометы торж. и ритор. , а в СО – помету высок.

Очень часто С. п. при одном и том же слове (значении слова) не совпадают в разных словарях. Так, напр., слово амуниция в СУ дается без каких-либо помет, в БАСе имеет помету воен. , в СО и МАСе характеризуется как устарелое . Слово диспутировать в СО и СУ имеет помету книжн. , в МАСе – устар. , а в БАСе помет не имеет.

Существующие несогласованность и непоследовательность в применении С. п. неоднократно отмечались лингвистами (В.П. Берков, Х. Касарес, К. Людвиг, Ф.П. Сороколетов, Л.П. Ступин, Ф.П. Филин, Л.В. Щерба, И.Л. Резниченко, Л.В. Бойко, О.А. Нестерова, Г.Ф. Кузьмина и др.). "Описание стилистического качества слова представлено практически во всех существующих словарях. Однако <…> это описание сравнительно с описанием других свойств лексических единиц до сих пор характеризуется существенно меньшей степенью обоснованности и упорядоченности" (Бойко Л.В. , 1991, с. 1).

По мнению лингвистов, разногласия, возникающие по поводу выделения тех или иных разновидностей С. п., их иерархии и т.п., обусловлены прежде всего: более быстрой, по сравнению с другими, сменой стилистических норм; отсутствием специально ориентированной на потребности лексикографии стилистической теории слова; сосуществованием различных подходов к интерпретации стилистического потенциала слова, отсутствием в современной отечественной лингвистике общезначимого потенциала слова (через категорию экспрессивности, через категорию функциональности, через синтез этих категорий); существенными различиями в понимании самих данных категорий и отношений между ними (отсутствием единого представления о категориях эмотивности, оценочности, экспрессивности и их возможных взаимоотношениях и т.п.).

Т. о., мы можем говорить о том, что недостатки стилистического описания лексики в словарях обусловлены в значительной степени нерешенностью ряда важнейших проблем теоретической стилистики и отсутствием концепции стилистического потенциала слова, разработанной специально с ориентацией на лексикографическое применение.

Лит. : Сорокин Ю.С. О нормативно-стилистическом словаре современного русского языка. – ВЯ . – 1967. – №5; Денисов П.Н., Костомаров В.Г. Стилистическая дифференциация лексики и проблема разговорной речи // Вопросы учебной лексикографии. – М., 1974; Катлинская Л.П. Нормативные пометы в словарях и реальное речевое употребление (языковое сознание и критерии нормы) // Литературная норма и просторечие. – М., 1977; Скляревская Г.Н. Заметки о лексикографической стилистике // Современность и словари. – Л., 1978; Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. – М., 1984; Резниченко И.Л. Стилистический узус русского языка и его отражение в лексикографии. – М., 1984; Бойко Л.В. Стилистическая ценность русского слова и ее отражение в учебных словарях. – М., 1991; Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. – М., 1993.

О.Н. Емельянова

Стилистический энциклопедический словарь русского языка. - М:. "Флинта", "Наука" . Под редакцией М.Н. Кожиной . 2003 .

Стилистические пометы в Словаре служат для характеристики той части словарного состава современного литературного языка, которая, по тем или иным причинам, ограничена в своем употреблении. Эти ограничения имеют различный характер и разные основания, а) ограничения, обусловленные принадлежностью слова к тем пластам лексики, которые находятся за пределами литературного языка или стоят на его границе (областные, просторечные, грубо-просторечные слова); б) ограничения, обусловленные узкоспециальным характером терминов науки, техники, ремесла, искусства и т.п.; в) ограничения, которые обусловлены тем, что-то или иное слово может быть употреблено лишь в определенном стиле литературной речи.

Стилистическая помета ставится после грамматической характеристики слова 1) перед цифрами, отмечающими значения слова, если помета относится к слову в целом (со всеми его значениями); 2) перед определением значения (после цифры), когда помета относится к данному значению и всем его оттенкам;

Как известно, одной из задач толкового словаря является отражение стилистического расслоения лексики языка. В настоящее время существует несколько способов, используемых авторами-составителями словарей для решения этой задачи. Что же это за способы?

Основное лексикографическое средство стилистической характеристики слов - специальные (стилистические) словарные пометы, которые есть во всех толковых словарях современного русского языка. Правда, набор этих помет у каждого словаря свой.

Так, "Толковый словарь русского языка" под ред. Д.Н. Ушакова (1935 г.) - далее ТСУ - предлагает такую систему помет: 1. Пометы, указывающие на разновидности устной речи (разг., просторен., фам., детск., вульг., арго, школьн., обл.; 2. Пометы, указывающие на разновидности письменной речи (книжн., науч., тех., спец., газет., пуб- лиц., канц., офиц., поэт., нар.-поэт.); 3. Пометы, устанавливающие историческую перспективу в словах современного языка (нов., церк.-книжн., старин., устар.); 4. Пометы к словам, обозначающим предметы и понятия чуждого быта (истор., дореволюц., загр.); 5. Стилистические пометы, указывающие на выразительные оттенки (экспрессию) слов (бран., ирон., неодобрит., шутл., презрит., пренебр., укор., торж., ритор., эвф.).

"Словарь русского языка" АН СССР в 4-х т. под ред. A.M. Евгеньевой - далее MAC - к стилистическим относит: 1. Пометы, указывающие принадлежность слова к различным пластам лексики русского языка (обл., прост., груб. прост.); 2. Пометы, указывающие на стилистическую ограниченность употребления слов в литературном языке (разг., книжн. офиц. и офиц.-дел., высок., трад.-поэт., народно-поэт.); 3. Пометы, указывающие на специальную область применения слова (астр., бакт., бухг., геол., зоол. и др.); 4. Пометы, указывающие эмоциональную окраску слова (бран., ирон., шутл., пренебр., презр., неодобр, и почтит); 5. Помету устар. к словам, выходящим из употребления в современном русском языке.

"Словарь современного русского литературного языка" АН СССР в 17-ти т. - далее БАС - сопровождает слова следующими стилистическими пометами: разг., просторен., обл., устар., народно-поэт., шутл., ирон., бранно, устар. быт.

При этом пометы одного плана в разных словарях могут отличаться друг от друга. Например, стилистически возвышенные слова и значения в ТСУ имеют пометы торж. и ритор., а в СО - помету высок.

Очень часто стилистические пометы при одном и том же слове (значении слова) не совпадают в разных словарях. Так, слово амуниция в ТСУ дается без каких-либо помет, в БАС имеет помету воен., в СО и MAC характеризуется как устарелое. Слово диспутировать в СО и ТСУ имеет помету книжн., в MAC - устар., а в БАС помет не имеет.

Существующие несогласованность и непоследовательность в применении стилистических помет неоднократно отмечались лингвистами (В.П. Берков, X. Касарес, К. Людвиг, Ф.П. Сороколетов, Л.П. Ступин, Ф.П. Филин, Л.В. Щерба, И.Л. Резниченко, Л.В. Бойко, О.А. Нестерова, Г.Ф. Кузьмина и др.): "Описание стилистического качества слова представлено практически во всех существующих словарях. Однако (...) это описание сравнительно с описанием других свойств лексических единиц до сих пор характеризуется существенно меньшей степенью обоснованности и упорядоченности" [Бойко, 1991, c.3]

Итак, лексический состав языка неоднороден: некоторые слова носят общеупотребительный характер, другие же используются только в определенной ситуации. Поэтому одну и ту же информацию можно передать разными лексическими средствами. Следовательно, стилистические особенности слов накладывают зримый отпечаток на их функционирование в речи. При стилистической оценке лексики важнейшими являются два критерия: принадлежность слова к одному из функциональных стилей русского языка или ее отсутствие и эмоциональная окраска слова, его экспрессивные возможности.

Нужно отметить, что лучшему восприятию лексики языка способствуют словари, они различны по своему объему и назначению, в них неодинаково освещается состояние и развитие русской литературной лексики, имеются определенные различия в самой лексикографической технике. В то же время их объединяет одна чрезвычайно важная особенность: каждый из словарей является не только пособием, раскрывающим образцовые нормы употребления лексики русского литературного языка в ее современном состоянии, но и лексикографическим справочником, призванным помогать правильно понимать язык и особенности лексики.

Как мы заметили, богатство стилистических оттенков русской лексики требует особенно внимательного отношения к слову. Стилистические пометы в словаре служат для характеристики той части словарного состава современного литературного языка, которая, по тем или иным причинам, ограничена в своем употреблении. Эти ограничения имеют различный характер и разные основания, то есть не существует унификации и в употреблении таких ремарок и комментариев. Даже в пределах одного словаря стилистически однородная информация подается по-разному.

Во второй главе нашей работы при рассмотрении вопроса отражения стилистически окрашенной лексики русского языка мы остановимся на Словаре Ожегова и Академическом словаре. В этой главе будет произведен анализ стилистического состава этих словарей - Малого Академического словаря и Словаря русского языка С.И. Ожегова - с целью сравнения полноты раскрытия стилистической окраски русского языка.